央广网

央广网财经 > 财经滚动

央广网

酒香也怕巷子深 世博会搭建桥梁助力酒企走出去

2015-08-13 09:58:00 来源:央广网

  

  

  会稽山绍兴酒总经理傅祖康讲述黄酒文化(央广网 卢靖/摄)

  

  会稽山绍兴酒总经理傅祖康接受央广网记者专访(林小军/摄)

  

  爱酒人士对黄酒的酿造工艺好奇不已(央广网 卢靖/摄)

  

  论坛现场大家细细品味黄酒醇香(央广网 卢靖/摄)

  央广网米兰812日消息(记者卢靖)会稽山绍兴酒百年世博主题论坛昨日在米兰世博会中国企业联合馆召开,意大利手工业协会、知名品牌葡萄酒公司代表齐聚世博品鉴黄酒、探讨中华酒文化。

  早在1915年,会稽山绍兴酒股份有限公司前身——云集酒坊在巴拿马太平洋万国博览会上夺得金奖,时隔100年,当年的私营酒作坊已经发展成为国内三大黄酒上市公司之一。

  黄酒仍停留在本土销售 国际认可度有待提升

  会稽山绍兴酒总经理傅祖康接受央广网记者专访时表示:“100年来,会稽山在技术、产品、市场渠道创新方面取得了很大的进展,但是黄酒品牌与葡萄酒、啤酒相比,国际认可度并不够。”

  黄酒是世界上最古老的酒类之一,源于中国,且唯中国有之,与啤酒、葡萄酒并称世界三大古酒。作为国家黄酒评委的傅祖康坦言,原产于西方的葡糖酒和啤酒已经走出国门,在中国也很受消费者欢迎,而黄酒仍停留在本土销售,还没有走出国门。

  “这次参加米兰世博会是会稽山国际化的一种尝试,是一个起点,我们需要持续不断地去做,唤起消费者更多地了解在三大古酒中还有原产于中国的黄酒。”傅祖康说。

  意大利葡萄酒商Marco Maci Group的品牌经理Matteo Balma在现场试饮了黄酒,他对央广网记者表示:“黄酒的口感很不错,只是欧洲人还不认识黄酒。”

  借“一带一路”传播美食美酒 世博品鉴受欢迎

  据傅祖康介绍,目前黄酒在日本和东南亚有一定的影响力,而在西方国家,黄酒还是停留在华人圈,更多是用于调味。

  日本人称黄酒为“加饭酒”或“绍兴酒”,有观点认为,日本人爱喝黄酒可能是因为黄酒和日本清酒都选用大米酿酒,同样不进行蒸馏,口感相似,而日本人在吃中国料理时,大多会点一瓶黄酒来下菜。

  “西方人接受黄酒,品质和口味都不是问题,更多还是要对中国的传统文化、品酒方法、配美食方法有所了解。通过‘一带一路’,中国的产品、技术、人才走出去,中国的美食传播出去,逐步地把绍兴黄酒也带出去,这是行业的共识。”傅祖康说。

  此次会稽山绍兴酒远赴米兰世博会参展,傅祖康期待通过品鉴、试饮和对黄酒文化的了解,更多地实现口碑传播,形成黄酒走向世界的良好的开端,同时也将尝试在意大利寻找合适的代理商。

  对于欧洲市场的计划,傅祖康坦言:“红酒刚进入中国的时候,我们也并不接受,通过几年、几十年的努力,红酒已经成为中国人餐桌上的必备品,商务用酒已经用的很多。黄酒可能时间比他们长一点,但是有机会存在。”

编辑:王梦妍

关键词:

说两句

相关阅读

参与讨论

我想说

302 Found

302 Found


nginx
302 Found

302 Found


nginx
302 Found

302 Found


nginx

央广网官方微信

手机央广网

点击排行

违法和不良信息举报电话:010-56807188 新闻热线:4008000088 E-mail:4008000088@cnr.cn
网上传播视听节目许可证号 0102002 京ICP备05065762号-1 京公网安备110102000554
中央人民广播电台介绍 | 央广网介绍