央广网财经 > 专题 > 论道 > 论道第二十九期:宝库在线创始人、CEO王雪松 > 视频

差不差钱都需要差旅管理

2014-12-05 13:18  来源:央广网我要评论 

  央广网北京12月5日消息 近期软件行业里最大的收购案莫过于SAP斥资83亿美元收购Concur。这桩收购案不仅让SAP和Concur两个公司成为焦点,也让大洋彼岸的中国本土差旅管理解决方案供应商宝库在线获得更多的关注。宝库在线CEO王雪松在接受央广网财经《论道》节目专访时透露,创办宝库在线初期,他根本没有听说过Concur,宝库有很强的中国本土特性,并不是引进产品。

  在王雪松的眼中,中国差旅市场非常大,目前只被开发出了冰山一角。7年的差旅行业创业经验,让宝库在线开发出了上百项初始化设置,便于满足客户的不同需求。同时,基于海量数据分析,使宝库在线研发出更符合当下市场需求的产品。除此之外,王雪松还告诉记者了一个起初他自己也有点吃惊的现象,就是不管企业差不差钱,经济是好是坏,越来越多的企业需要差旅管理。

  文字实录:

  主持人:各位网友大家好,欢迎您收看由央广网财经出品的《论道》,我是可心,今天我们邀请到的嘉宾是宝库在线创始人、CEO王雪松。王总您好,欢迎您做客我们的节目。

  王雪松:嗯。

  主持人:提到宝库在线,我们对这个名字有点好奇,不知道是做什么行业的,但是后来一看,才知道是做差旅管理的。

  王雪松:对。

  主持人:为什么当初会选择这么一个名字呢?

  王雪松:其实说起来宝库在线还有一个故事,我九几年的时候,在美国做贸易,当时我想起一个公司的名字,但是在美国那个环境下,我不知道什么名适合于美国,我就让美国当地的员工帮起一个名字,第二天告诉我,叫宝库。

  主持人:那您没问他们为什么呀?

  王雪松:我问了,我问是中国的BaoKu吧。我说那这个名字美国人会不会发这个音呀?他说没有问题,这个音我们都能发出来。而且比较有中国特色,对美国人来说,它有一些异域风采,很神秘。我说,好,那咱们就叫这个吧。这20年,就一直在沿用这个名字。

  主持人:那原来做贸易的时候用宝库,现在回来做差旅管理了,也要用宝库。

  王雪松:对,也要用宝库。

  主持人:那您当时怎么就想到我要沿用这个名字呢?

  王雪松:我们有一个域名是baoku.com,我觉得挺好,对中国人来说也不错。第一,它是一个通用词,大家都能记住;第二,南方人,北方人都能准这种发音。所以我觉得这个域名还是比较中意的,然后就沿用了这个名字。另外我觉得我们现在做的这个行业包罗万象,今后它就是一个宝库。

  主持人:不光是给这个企业省钱,给代理商赚钱,咱们自己同时也能够有收益。所以它就是一个宝库。

  王雪松:对。

编辑:郑珂歆

央广推荐

差不差钱都需要差旅管理

2014-12-05 13:18

差旅行业包罗万象就是个宝库

2014-12-05 14:08

没有前车之鉴是初创期最大困难

2014-12-05 14:10

企业、供应商、宝库三方共好

2014-12-05 14:12

高行业壁垒 难被复制

2014-12-05 14:13

上百个设置选项满足用户不同需求

2014-12-05 14:15

宝库的标准就是行业的标准

2014-12-05 14:17

热播视频

更多>>