兆林分享:易经的智慧
2014-01-22 15:24 来源:中国广播网 说两句 分享到:
丁兆林:今天要与您分享的国学智慧是这样一句话,叫做“穷则变,变则通,通则久”。这句话一说出来,很多人都感觉到,这句话是大白话一样,所有的人都明白。真是这样,这是一句很琅琅上口的话,所有的人都会说,但是它背后的一些东西不是所有的人都清楚。
这句话听起来很简单,但是它的来源可不简单,它是来自于《易经》。原文是这样说的,“穷则变,变则通,通则久”,意思是穷则思变,变则才能通达,通达就能长久。其实后面还有一句话,后面的一句话我觉得更有力道,后面一句话是怎么说的呢?是“自天佑之,吉无不利”。意思是,如果你要变革的话,老天都会保佑你,让你逢凶化吉,无往不利。想想这句话,多么有力量在里面。
《易经》对于大多数人来讲,并不是非常了解,而且又有人把它变成了算命的东西,于是更多的人也就敬而远之。再加上比较艰涩难懂,对于真正的《易经》,了解的人并不是特别的多。如果我说,对于《易经》研究透彻、广泛,做的最好的不是中国人,您会信吗?我相信大多数人都不会相信,但是如果您是来自于管理界,在国外上过MBA或者是EMBA,我相信您一定会知道有一门课是必上的,这门课就叫做Change Management。有人把它翻译成变革管理。
我曾经跟一位哈佛的管理教授交流过这件事,我跟他说,我说所谓的Change Management其实在中国已经有三千年历史了,中国人研究变革其实已经非常早了。当我把《易经》的易字解释给他听之后,这位教授非常惊异,说简直是太不可思议了。其实《易经》的“易”字,不就是change的意思吗?Change Management如果真是翻译成地道的中文的话,应该是《易经》。想想看,一门叫做《易经》的课程在全球的EMBA的教学体系中都会安排来上,但是在我们这里,却不会这么来安排,这是一件非常有意思的事情。当然,这种《易经》和变革管理一定是有很大差别的,但所谓天下之道归为一统,这一点是不变的。不管是研究东方的《易经》哲学,还是研究西方的“变革管理”,本质上应该是相通的。
编辑:杨雁霞
相关新闻
头条推荐
热门图片
央广网官方微信
央广网财经